2008年8月4日 星期一

《華嚴經.十地品》講錄 續 part 47

  五地前面的偈讚部分已經講完,下面開始來講解二、正說分的經文。其中又分兩科,現在先來解說一、明位行。此中分三,先解一、勝慢對治。此中又分二,二中第一、治他地慢,其中又分三,先來解釋一、結前舉後。
  「爾時金剛藏菩薩告解脫月菩薩言:佛子!菩薩摩訶薩第四地所行道善圓滿已,欲入第五難勝地,當以十種平等清淨心趣入。」
  金剛藏菩薩接受了在會大眾的恭請以後,當然要來繼續演說第五地中的佛法。所謂「爾時」,是指說法的時間,因佛說法有時在天上,有時在人間,甚至有時在龍宮說法,由於說法的時間、地點不統一,各國曆法也不一致,所以說法的時間不能肯定說它是那年那月那日那時,佛為了避免後世弟子對說法的時間起爭議,因而用「爾時」這兩字來代表說法的時間,是指說法的人想說,聽法的人想聽,說聽合一,機教相契。機是聽經的大眾,教是指所說的教理佛法,這樣的時間,就叫作「爾時」。
  金剛藏菩薩是十地會上的說法主,代表毘盧遮那如來宣說《華嚴經.十地品》。《華嚴經》說法的人很多,一會有一會的說法主,十地會是由金剛藏菩薩代表說法,他承蒙諸佛的加被,代佛說法。因此金剛藏菩薩要來告訴請法的代表解脫月菩薩說:「佛子!菩薩摩訶薩第四地所行道善圓滿已」,「菩薩」是印度話的音譯,完整的說是菩提薩埵,翻成中國話叫作「覺有情」,有二種意思,一、自利來說,他是對佛法、人生有所覺悟的菩薩,二、利他來說,他是能以佛法來覺悟一切眾生的大菩薩,所以叫「覺有情」,也有翻作大道心眾生的。「摩訶」是印度話,中文譯成「大」。摩訶薩是指菩薩中的大菩薩。說:已經修滿第四地的菩薩,是菩薩中的大菩薩。這些大菩薩,他們一地一的修,第四地所有的菩薩道都圓滿地修行成就了。所謂「善圓滿」者,即指這些四地菩薩修四地的法門時,不是馬馬虎虎的修,他們認真地修,圓滿地修,就是無遺、無漏,有一法沒修好都不成,直到四地所應修行的菩薩道善法全部圓滿修成功,一點都沒缺漏。行者要像菩薩他們修學菩薩道的態度一樣,我們應該向菩薩看齊才對。待續...

沒有留言:

張貼留言